25.11.12

BAAM !

Railway, 2012
Boy

One Day, 2012
Asaf Avidan

Hatchet, 2012
Archive

Medusa, 2012
Malika Ayane

16.11.12

« Sortez, voici l’entrée ! »

La Barque de Dante / Dante et Virgile aux enfers, 1822
Eugène Delacroix
Musée du Louvre, Paris

Noi pur giugnemmo dentro a l'alte fosse che vallan quella terra sconsolata : le mura mi parean che ferro fosse. Non sanza prima far grande aggirata, venimmo in parte dove il nocchiet forte "Usciteci, gir dò : qui è l'intrata".


Nous arrivâmes dans les fossés profonds qui entourent cette ville désolée. Les murs me semblaient de fer. Non sans de grands détours, nous vînmes en un endroit où le dur nocher nous cria : « Sortez, voici l’entrée ! »
Dante Alighieri, 1307-1321
La Divina Commedia
L'Inferno, Canto VIII



Nothing so difficult as a beginning
In poesy, unless perhaps the end; 
For oftentimes when Pegasus seems winning 
The race, he sprains a wing, and down we tend, 
Like Lucifer when hurl'd from heaven for sinning; 
Our sin the same, and hard as his to mend, 
Being pride, which leads the mind to soar too far, 
Till our own weakness shows us what we are. 


II 

But Time, which brings all beings to their level, 
And sharp Adversity, will teach at last 
Man, -- and, as we would hope, -- perhaps the devil, 
That neither of their intellects are vast: 
While youth's hot wishes in our red veins revel, 
We know not this -- the blood flows on too fast; 
But as the torrent widens towards the ocean, 
We ponder deeply on each past emotion. 


III 

As boy, I thought myself a clever fellow, 
And wish'd that others held the same opinion; 
They took it up when my days grew more mellow, 
And other minds acknowledged my dominion: 
Now my sere fancy "falls into the yellow 
Leaf," and Imagination droops her pinion, 
And the sad truth which hovers o'er my desk 
Turns what was once romantic to burlesque. 


IV 

And if I laugh at any mortal thing, 
'T is that I may not weep; and if I weep, 
'T is that our nature cannot always bring 
Itself to apathy, for we must steep 
Our hearts first in the depths of Lethe's spring, 
Ere what we least wish to behold will sleep: 
Thetis baptized her mortal son in Styx; 
A mortal mother would on Lethe fix.
Lord Georges Gordon Byron, 1819-1824
Don Juan, Canto IV



Le Naufrage de Don Juan / La barque de Don Juan, 1840
Eugène Delacroix
Musée du Louvre, Paris




Dans la mythologie de l'Egypte Antique, le dieu Rê et sa barque céleste : 

Seth à l'avant de la barque de Rê, neutralise Apophis à l'aide d'un harpon

La barque céleste

Défunt adorant Rê